Jednym z najbardziej widocznych zjawisk w teatrze roku 2011 był powrót do romantyzmu, z jego "Sturm und Drang" oraz polskimi narodowymi mitami i mesjanizmem. Powód? Wykorzystanie tekstów romantycznych jako materiału do polemiki i próby zdefiniowania, czym dziś jest polski patriotyzm i jaka jest rola symboliki romantycznej. Rok 2011 na scenie to także sporo klasyki powszechnej, często czytanej na nowo. Przykładem spektakle Warlikowskiego, Brala, Klaty. »
Joanna Kielas Dziennik Bałtycki Aktualizacja 2011-08-08 23:00:48
Chcesz usłyszeć, jak brzmi "Pan Tadeusz" w języku czeskim, słowackim lub serbskim? A może nie słyszałeś jeszcze tego dzieła po kaszubsku? Nic straconego - w wejherowskim parku już w czwartek, 12 maja, podczas Dnia Kultury Słowiańskiej, "Pana Tadeusza" w swoich ojczystych językach będą czytali goście z Czech, Słowacji i Serbii. »
Jarosław Zalesiński Dziennik Bałtycki Aktualizacja 2011-04-19 08:44:57
Oniemiałem, gdy na początku premierowego przedstawienia "Pana Tadeusza" na Dużej Scenie teatru Wybrzeże Emilia Komarnicka stanęła przed publicznością i zaczęła recytować Inwokację. Czyżby dzieło Mickiewicza miało być wystawione w Gdańsku po bożemu? »
PAP Dziennik Bałtycki Aktualizacja 2011-03-10 15:22:46
W gdańskim Teatrze Wybrzeże trwają próby do "Pana Tadeusza" Adama Mickiewicza, w reżyserii Jarosława Tumidajskiego. Premierę spektaklu opartego na polskiej epopei narodowej zaplanowano na 16 kwietnia. »
Joanna Kielas Dziennik Bałtycki Aktualizacja 2010-11-08 14:39:01
Nie jedna, ale wszystkie trzy główne sale wejherowskiego Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej dosłownie pękały w szwach w piątkowy wieczór. Kilkuset gości przybyło z całych Kaszub na wyjątkowe wydarzenie - promocję polskiej epopei narodowej "Pan Tadeusz", przetłumaczonej po raz pierwszy w historii tego dzieła na język kaszubski. »
Jarosław Zalesiński Polska Aktualizacja 2010-11-03 20:52:55
Dzięcielina to - jeśli dobrze czytam - kléwer, a świerzop to po kaszubsku raps. A najsłynniejsza w polskiej literaturze apostrofa, którą wyrecytuje każdy obudzony o północy Polak, brzmi: Lëtwo! Tatczëzno moja! Të jes jak to zdrowié. »
Dziennik Bałtycki Aktualizacja 2010-10-28 12:46:55
Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej w Wejherowie oraz Wydawnictwo Maszoperia Literacka z Gdańska mają zaszczyt zaprosić na uroczystą promocję polskiej epopei narodowej "Pan Tadeusz" Adama Mickiewicza w tłumaczeniu na język kaszubski, którego dokonał Stanisław Janke. »
Reklama
Copyright © Polskapresse Sp. z o.o.
Realizacja serwisu: Gratka Technologie Sp. z o.o.
Polskapresse sp. z.o.o informuje, że wszystkie treści ukazujące się w serwisie PolskaTimes.pl podlegają ochronie. Dowiedz się więcej.
Jesteś zainteresowany kupnem treści? Dowiedz się więcej.